Wat is het?

De wereld van internationaal zakendoen verandert in een razendsnel tempo. Waar we voorheen afhankelijk waren van vertalers of moeizame Engelse vertaalslagen tijdens videocalls, brengt Google nu een gamechanger naar je broekzak: spraakvertaling in Google Meet voor mobiele apparaten. Na het succesvolle debuut op de desktop, rolt Google deze krachtige AI-functie nu uit naar de Android- en iOS-applicaties.

Deze technologie zet audio in bijna real-time om naar een andere taal. Hierdoor kunnen teamleden die fysiek op verschillende plekken zijn – en verschillende talen spreken – naadloos met elkaar communiceren. Het is niet langer nodig om de vergadering te onderbreken voor verduidelijking; de AI doet het zware werk op de achtergrond.

info
De spraakvertalingsfunctie in Google Meet maakt gebruik van geavanceerde AI-modellen om gesproken taal direct om te zetten. Het is ontworpen om de drempel voor internationale samenwerking te verlagen, waardoor talent uit verschillende regio’s makkelijker kan samenwerken zonder dat taal de productiviteit belemmert.

Wat is de impact?

info
De impact van deze update is groot voor organisaties die over grenzen heen werken. Ten eerste vergroot het de inclusiviteit; medewerkers die zich in hun moedertaal comfortabeler voelen, kunnen nu actiever deelnemen aan besluitvormingsprocessen zonder dat ze de 'taalbarrière-belasting' ervaren. Dit leidt tot een hogere kwaliteit van input en betere besluitvorming binnen diverse teams.

Daarnaast zorgt het voor een enorme efficiëntieslag. In plaats van tijd te besteden aan het vertalen van notulen of het plannen van follow-up meetings voor mensen die de taal niet volledig machtig waren, verloopt de communicatie nu direct. Dit bespaart niet alleen kostbare tijd, maar vermindert ook de kans op misverstanden die vaak ontstaan bij vertalingen via derden.

Tot slot versterkt het de internationale positie van je bedrijf. Door barrières weg te nemen, wordt het eenvoudiger om klanten, partners of leveranciers in het buitenland direct te betrekken bij je dagelijkse operatie. De techniek ondersteunt op dit moment Engels in combinatie met Spaans, Frans, Duits, Portugees en Italiaans, wat een groot deel van de zakelijke markt dekt.

Meet Translate

Voor wie is het?

Deze update is beschikbaar voor gebruikers binnen specifieke Google Workspace-edities en voor consumenten met AI-abonnementen. Controleer of jouw licentie in onderstaande lijst staat:

  • check_circle**Business:** Business Standard en Business Plus.
  • check_circle**Enterprise:** Enterprise Standard en Enterprise Plus.
  • check_circle**Frontline:** Frontline Plus.
  • check_circle**Consumenten:** Google AI Pro en Ultra-gebruikers.
  • check_circle**AI Add-ons:** Gebruikers met AI Ultra Access of Google AI Pro for Education.

Wanneer wordt het uitgerold?

De uitrol vindt gefaseerd plaats om een stabiele implementatie te garanderen:

  • Rapid Release-domeinen: De uitrol is gestart op 8 april 2026.
  • Scheduled Release-domeinen: De uitrol start op 23 april 2026.

Houd er rekening mee dat het tot 15 dagen kan duren voordat de functie zichtbaar is voor alle gebruikers binnen jouw organisatie.

Wat moet je doen?

Als beheerder is het belangrijk om de instellingen voor jouw organisatie te controleren. De functie staat standaard aan, maar je kunt dit op organisatieniveau aanpassen.

1
Stap 1: Navigatie
Open de Google Admin console en navigeer via
Appsarrow_forward_iosGoogle Workspacearrow_forward_iosGoogle Meet
.
2
Stap 2: Instellingen
Ga naar de instellingen voor 'Meet-videoconferentie-instellingen' en zoek naar de optie voor spraakvertaling.
3
Stap 3: Configuratie
Schakel de functie in of uit voor specifieke organisatorische eenheden (OU's) afhankelijk van je interne beleid.
lightbulb
Vergeet niet om je medewerkers te informeren over deze nieuwe mogelijkheid. Een korte interne update of training helpt hen om de functie effectief in te zetten tijdens internationale calls.

Achtergrond & context

Google blijft investeren in de integratie van AI binnen Google Meet. De vertalingstechnologie is een logisch vervolg op de ondertitelingsfuncties die we al kennen, maar dan met een directe audio-output. Het systeem ondersteunt momenteel één talenpaar per vergadering. Dit betekent dat je bijvoorbeeld kunt kiezen voor Engels naar Spaans, maar niet drie talen tegelijk kunt laten vertalen in dezelfde sessie.

speedPrestaties
De vertaling vindt in bijna real-time plaats, waardoor het gesprek natuurlijk aanvoelt zonder lange vertragingen.